Poèmes antillais en français
Les poèmes antillais en français rassemblent une multitude de textes issus de la culture créole, qui ont leur propre particularité et identité. La poésie antillaise est un moyen pour les auteurs de transmettre leur histoire, leur vie, leur culture et leur langue aux lecteurs. Voici quelques ressources en ligne qui permettent de découvrir cette poésie :
Potomitan
Le site Potomitan propose une sélection de poèmes antillais en français tirés du journal Djok, le journal de la communauté antillaise hebdomadaire. Les poèmes sont disponibles en trois formats : doc, rtf et pdf. http://www.potomitan.info/poemes/
Lieu commun
Le blog Lieu commun compile des poèmes de poètes d'outre-mer, dont certains sont antillais. L'un des poètes présentés est Aimé Césaire, figure emblématique de la culture antillaise. http://lieucommun.canalblog.com/archives/2009/01/04/20314897.html
Poèmes créoles (Pwèm)
Sur le blog de Charles Catorc, on trouve une sélection de poèmes créoles – ou pwèm – en français, avec des textes issus de la culture antillaise. Les poèmes sont accompagnés d'explications pour aider les lecteurs à comprendre les termes créoles. http://charlescatorc.unblog.fr/category/poemes-creoles/
Numilog
Le site Numilog propose un recueil de fables créoles et autres contes, avec des textes issus de la culture antillaise. Le recueil rassemble des textes de différents auteurs, dont certains sont martiniquais. https://excerpts.numilog.com/books/9782234045644.pdf
Kawann
Le site Kawann propose une traduction en français d'un poème de Sonny Rupaire, poète antillais. Le poème est présenté dans sa version originale créole, avec une traduction qui permet de découvrir la poésie créole dans sa langue d'origine. http://kawann.k1.online.fr/atilye-uit.htm
Montraykreyol.org
Le site Montraykreyol.org présente un recueil de poésie slam en créole et en français, avec des textes d'auteurs antillais. Le recueil rassemble des poèmes engagés qui abordent des thèmes sociaux et politiques. https://www.montraykreyol.org/article/un-recueil-de-poesie-slam-en-creole-et-en-francais
Études littéraires
La revue Études littéraires propose un article sur la poésie dans les Antilles françaises, qui analyse les facteurs et les caractéristiques de cette poésie. L'article permet de mieux comprendre l'importance de la poésie dans la culture antillaise. https://www.erudit.org/fr/revues/etudlitt/1974-v7-n2-etudlitt2197/500328ar.pdf
Ciip-slff
Le site Ciip-slff propose une fiche pédagogique sur l'usage du français et du créole aux Antilles, avec un poème de Gilbert Gratiant. Cette fiche permet de découvrir la poésie antillaise et la manière dont elle utilise les différentes langues pratiquées sur l'île. http://www.ciip-slff.ch/archives-slff/16_fiche_ped.pdf
À une antillaise de Léopold Sédar Senghor
Le poème À une antillaise de Léopold Sédar Senghor, présent dans le recueil Poèmes perdus, est un exemple de poème antillais en français. Ce poème s'inscrit dans le mouvement de la Négritude et célèbre la beauté de la femme antillaise. https://www.maxbrunauteur.fr/a-une-antillaise-de-leopold-sedar-senghor/
En conclusion, il existe de nombreuses ressources en ligne qui permettent de découvrir la poésie antillaise en français, que ce soit à travers des poèmes traditionnels ou des textes plus contemporains. Ces poèmes reflètent la richesse et la diversité de la culture antillaise, et permettent de mieux comprendre cette partie du monde.
Je suis la nuit de cette île bénie.
Mes douces ténèbres se sont répandues sur nos côtes.
Je suis la danse des embruns salés qui caressent la plage.
Je suis le frisson de la brise qui siffle dans les palmiers.
Je suis la flamme intérieure qui illumine nos âmes endormies.
Je suis les légendes qui s'animent avec la lune.
Je suis le chant des oiseaux qui salue le soleil levant.
Je suis la mer qui se retire et laisse la terre meubler nos rêves.
Je suis les rizières qui ont perdu leur verdure.
Je suis la terre aride qui appelle les fleurs.
Je suis le sable qui se forme à chaque pas.
Je suis la paix qui réside dans les cœurs des Antillais.
Je suis l'âme de cette île imprégnée d'un passé riche.
Je suis le souvenir qui nous unit et nous inspire.
Je suis le cri de notre culture qui se fait entendre dans chaque couleur.
Je suis chacun des liens qui nous lient à cette terre magique.
J'ai la chance d'être née dans les Antilles et je me sens fière de faire partie de ce grande communauté qui partage sa riche culture. Du sable des plages à la mélodie douce des arcs-en-ciel qui se reflètent dans la mer, je suis inspirée par chaque moment passé sur cette île merveilleuse.